Примеры использования: resaca

Te vi con resaca.
Я видел тебя с похмелья.
Solo es una resaca, Ted.
Это просто похмелье, Тед.
He venido con un poco de resaca.
Я пришёл с небольшим похмельем.
He tenido esa resaca.
У меня было такое с похмелья.
Vas a tener una terrible resaca mañana.
Наутро тебя будет мучить жуткое похмелье.
¿Estás de resaca?
Перекусить не хочешь?
Bien, Marvin con resaca.
- С говядиной мой.
Bueno para la resaca.
Vomitó porque tenía resaca.
Вас рвало, потому что вы были с похмелья.
¿Sabías que la resaca se produce... porque el organismo no tiene agua suficiente... para que se realice el ciclo Krebs?
Ты знал, что похмелье... это когда у тебя в организме недостаточно воды... для нормального обмена веществ?
Resaca de porquería.
Дурацкое похмелье.
Sí, el remedio milagroso para la resaca.
Даа, панацея от похмелья.
Así que morirse de sed... debe de ser como... tener una resaca que al final acaba matándote.
Стало быть, когда умираешь от жажды... чувствуешь себя примерно так же... как при сильном похмелье.
Mi remedio patentado para la resaca.
Мое запатентованное средство от похмелья.
La cura clásica para la resaca.
Древнее средство от похмелья.
O resaca.
Или плохо с перепоя.