Примеры использования: repasa

Hay algunas cosas que me gustaría repasar.
Существуют некоторые вещи, которые я хочу повторить.
Iba a repasar los registros de los sistemas de comando de los últimos meses.
Я просматривала журнал системных команд за последние несколько месяцев.
Iba a ir a repasar mi línea.
Я собиралась репетировать свою реплику.
Estaba repasando el resto de las imagenes de vigilancia.
Я пересматривал оставшиеся кадры видеонаблюдения и...
Creí útil repasar la agenda de mañana del ayuntamiento, para ver qué cancelar.
Я думал мы проверяем расписание администрации города на завтра, что-бы понять что отменить.
O podemos preparar el debate primero, repasar tus puntos de discusión de nuevo.
Или мы можем подготовиться к дебатам, повторить основные тезисы ещё раз.
Vamos a repasar la evidencia como hacemos con cualquier caso.
Будем проверять улики, как и в любом другом деле.
Voy a repasar.
Собираюсь повторить.
Sabes, he estado repasando mis notas del juicio...
Знаешь, я пересматривал свои записи с суда...
En cuanto me cambie quiero volver a repasar el modelo del ordenador de nuevo antes de que empecemos a imprimir la vena.
Я переоденусь, и пойдем проверять компьютерную модель перед началом печати вены.
-¿Has venido a repasar el abecedario?
Ты пришёл повторить алфавит?
Mis compañeros están repasando la cinta de seguridad del hotel de la noche que Charlotte DiLaurentis fue asesinada.
Мои коллеги просматривают камеры в ту ночь когда Шарлотта Ди-Лаурентис была убита.
Tenemos que repasar esto una vez más.
Знаете, нам нужно репетировать.
Principalmente estoy repasando el índice.
Гм, в основном, просто просматриваю оглавление.
¡Repasamos la rutina toda la tarde!
Боже, мы репетировали это выступление всю вторую половину дня.
Estaba repasando su expedientes de servicio... y resulta que todos pusieron... el mismo contacto en caso de emergencia en sus solicitudes.
Я просматривал их служебные файлы, и выяснилось, у них у всех записан один и тот же контакт экстренного вызова, в их анкетах.