Примеры использования: relieve

Bien, ¿qué hay de marfil en relieve?
Хорошо, а как насчет тисненой слоновой кости?
Ella tiene amigos que ocupan cargos de relieve.
У нее есть друзья в высших слоях общества, Пуаро.
Lana, mira esto, tiene relieve.
Лана, гляди, даже с тиснением.
Simplemente estoy tratando de poner de relieve nuestro proceso para usted, señor.
Я всего лишь пытался продемонстрировать вам наш стиль работы, сэр.
- El relieve de la alfombra de baño.
- Отпечаток коврика в ванной.
Veo oficinas de esquina, membretes en relieve.
Угловые кабинеты, писчая бумага с логотипом.
Elsa pone de relieve todas as situaciones incómodas.
Все деликатные ситуации - это для Эльзы.
Tienen una especie de flor de lis de oro en relieve.
Там такие вроде как лилии выбиты.
Y este exquisito trabajo en relieve, ¿en plomo puro?
И эти изящные барельефы выполнены из чистого свинца?
Pondrá que tú eres la jefa en letras doradas en relieve, lo juro.
Обещаю, что там золотым теснением будет написано, что ты главная.
Lápices de colores y rotuladores, pinturas, pintura con relieve...
Цветные карандаши и маркеры, краски, дутые краски...
Cooter, esto es un relieve de una rana con los ojos saltones.
Кутер, это пухляш-лягушонок с глазами навылупку.
Ah, y, la víspera, las tarjetas, quizás lino o algo y-y en relieve.
Да, и еще, Ева, визитки можно сделать с текстурой или с чем-то подобным, и с тиснением.
Donaldson dijo que el secreto se esconde detrás de un relieve.
Доналдсон говорил, что тайник за барельефом.
Con el secreto en relieve.
С тайным облегчением.
Realmente pone de relieve sus cerebros y habilidades de pensamiento táctico,
Он реально подчёркивает её ум и её тактические навыки мышления.