Примеры использования: reflejo

Reflejo osteotendinoso anormal.
Аномальный глубокий сухожильный рефлекс.
Incluso su propio reflejo.
Даже ваше собственное отображение.
Tal vez sólo es un reflejo de la cámara.
Может просто блик на камере.
Es castaño con reflejos dorados.
-Каштан с золотистым отливом.
Se oponen a la guerra por acto reflejo.
Они рефлексивно против войны.
No se refleja en su historial médico.
Это не отображено в его медицинских записях.
Derek, ¿reflejo de Babinski?
Дерек, рефлекс Бабинского.
Eso no es como ningun reflejo de cámara que haya visto antes.
Я таких бликов ещё никогда не видел.
Pero... se mueve como un reflejo.
Но... оно движется как отражение.
No importa lo que usted dice, siempre y cuando usted está sentado en esa silla, voy a ver sus cuadros mentales reflejadas.
Не важно что вы скажете, пока будете сидеть в этом кресле, я увижу отображения ваших мысленных образов.
Una reflejo, sobre la colina.
Отблеск, на холме.
Si no nos dejáis pasar, podéis intentar pararme, pero sabed que mi dedo apretará el gatillo en un acto reflejo.
Если вы не дадите нам пройти, вы можете попробовать остановить меня, но знайте, что мой палец рефлекторно нажмёт на курок
Y creo que tu coronación debería reflejar eso.
И я думаю, твоя коронация должна отражать это.
Buenos reflejos.
Хорошая реакция.
Y mi reflejo.
И собственное отражение.
Hay algún tipo de reflejo por ahí.
Там наверху какие-то отблески.