Примеры использования: referir

Los oligarcas se refieren con frecuencia como poco más que matones multimillonarios.
Олигархов часто относят к мошенникам.
El es la medicina de Co-op, y me estoy refiriendo.
У нас кооперация, и я отсылаю ее к тебе.
Se refiere a la sección local, Al.
Эл, он имеет в виду местного наводчика.
Sí, te refieres a matar a sus padres...
Ты про убийство его папашки?
Y con mal me refiero a mucho peor que mal.
Я имею в виду, очень-очень плохо.
¿Te refieres a Oliver y a las acusaciones de bomba?
Ты про обвинения Оливера во взрыве?
¿Se refiere a que Lucas Reem descuartizó a mi hermana?
Вы имеете в виду, как Лукас Рим зверски зарезал мою сестру?
Se refiere a artículos personales o...
Вы про личные вещи или...?
Así que ella puede referir todos sus fracasos a su marido, supongo.
Так что все случаи, не поддающиеся терапии, она может направлять прямиком к мужу, я полагаю.
La mirada a la que se refiere es de sabiduría y tolerancia.
Этот взгляд выражает мудрость и терпимость.
Me refiero a que estaba jodiéndote en los negocios.
Я имею ввиду бизнес.
Algunos se refieren a Elaine Bingum como la "heroína del pueblo".
Некоторые люди относят Элейн Бингам к "народному герою".
¿Te refieres a Dave o a la caja, Barbapapa?
Ты имеешь ввиду Дейва или то, что в коробке?
Bueno, nunca me había hecho tan feliz que se refirieran a mí como un pronombre neutro.
Ну, я никогда не был в восторге от того, что меня относят к нейтральному местоимению.
Me refiero a, cinco IVs significa cinco pacientes
Я имею ввиду, пять капельниц означает пять пациентов.
¿Te refieres a los que están a dos palmos de mamá?
Ты имеешь в виду тех, что стоят в 6 дюймах от Ма?