Примеры использования: quemar

Comenzó a quemar grasa.
Оно начало сжигать жир.
Quemar, quemar, quemar.
Горят, горят, горят.
El fuego está quemando tu suave piel.
Огонь опаляет твою нежную, мягкую кожу.
no lo hacen a veces los delincuentes quemar sus huellas dactilares para ocultar sus identidades?
А преступники не выжигают свои отпечатки, чтобы скрыть свою личность?
Tu padre iba a quemar a esa gente solamente para probar algo.
Твой отец собирался убить людей, чтобы настоять на своем.
Joe, esto se va a quemar un poco, pero necesito que seas fuerte para que podamos ayudarle.
Джо, будет немного печь, но ты будь сильным, а мы тебе поможем.
¿Un pelo humano quemado dentro de un caldero?
Сгоревший человеческий волос в котле?
Por Dios, no me quemes.
Ради бога, не обжигай меня.
Pero extraño quemarme la boca con pizza caliente, y los trucos de David Blaine donde realmente puede morir.
Но я скучаю по тому, как обжигал рот пиццей, и по фокусам Дэвида Блейна, опасным для жизни.
No necesitas quemar al niño.
Вам не нужно жечь мальчика.
No vamos a quemar nada.
Нет, палить мы его не будем.
Acabo de quemar a través de su conciencia.
Я просто прожигаю его сознание.
Este café sabe a quemado.
Это кофе пережаренное.
Qué lista fuiste en quemar el barco.
Очень толковая мысль поджечь лодку.
Solo voy a quemar mi mitad.
Я сжигаю свою половину.
Cómo de caliente estaba el fuego para quemar el cuerpo.
Насколько жарким был огонь в котором горело тело.