Примеры использования: quema

Imagino que ya habrá tenido problemas con la quema de las fotos del rey.
Я представляю, в какие неприятности Вы попали со сжиганием портретов короля.
¡Comenzad la quema!
- Начинайте сожжение!
Dios mío, ¡quema!
О боже, пожар!
Comenzó a quemar grasa.
Оно начало сжигать жир.
Quemar, quemar, quemar.
Горят, горят, горят.
El fuego está quemando tu suave piel.
Огонь опаляет твою нежную, мягкую кожу.
no lo hacen a veces los delincuentes quemar sus huellas dactilares para ocultar sus identidades?
А преступники не выжигают свои отпечатки, чтобы скрыть свою личность?
Todos los corredores de apuestas han visto quemadas sus licencias.
Сгорели все лицензии букмекеров.
Una pelota con luz intermitente que quema su mente?
Свечение шара, горение её разума?
Puede que halla empezado con la quema de los billetes.
- Возможно, от моего денежного огня.
Pero en el caso de los dos médicos antes de que los dejasen quemarse en la habitación trasera.
Но в случае с двумя другими врачами, раны нанесены до их кремации в задней комнате.
Pero extraño quemarme la boca con pizza caliente, y los trucos de David Blaine donde realmente puede morir.
Но я скучаю по тому, как обжигал рот пиццей, и по фокусам Дэвида Блейна, опасным для жизни.
No necesitas quemar al niño.
Вам не нужно жечь мальчика.
No vamos a quemar nada.
Нет, палить мы его не будем.
Acabo de quemar a través de su conciencia.
Я просто прожигаю его сознание.
nosotros quemamos nuestro hogar.
Ал, мы сами спалили наш дом.