Примеры использования: que tengas

¡Dame la balada rock de los ochenta con el coro más agradable que tengas!
Дай мне восьмидесятейшую, слезливейшую, рокбалладнейшую песню что у тебя есть!
Quiero que tengas mucho cuidado.
Томас, я хочу, чтобы ты был очень осторожен.
que tuvimos una pelea, pero ¿bebiendo antes de las diez de la mañana es realmente la respuesta?
Понимаю, что мы поругались, но разве пить до 10 утра - это выход?
Están preparando el quirófano para una cirugía sin transfusión, así que tenemos que hacer recircular su sangre.
Они готовят операционную для бескровной операции, и нам будет нужно перелить его собственную кровь.
Lo cual significa que tendremos que acusar al departamento de policía de Sierra Vista por corrupción.
Что означает мы должны обвинить полицию Сиерра Виста в двойной игре.
Estuvo tan buena que tuvieron que ponerle fin a las 2:00 am.
К счастью им удалось утихомирить вас к 2:00.
Para conseguir que colaborara tuvimos que... empañar un poco la verdad.
Чтобы заставить ее сотрудничать, нам вроде как... пришлось сгустить краски.
Incluso me disculpé por cada discusión que alguna vez tuvimos... y tomé esas clases de manejo de ira que Donna recomendó.
Я даже попросил прощения за каждую ссору, что у нас были, и прошел курс по управлению гневом, как рекомендовала Донна
Como mínimo media hora, a menos que tengas otra caja blindada resistente a las radio frecuencias en donde quepan dos.
Самое меньшее полчаса, если только у вас нет другого бронированного бокса, в котором поместятся двое.
Krumitz, envía todo lo que tengas a la cueva.
Крумиц, загрузи все имеющиеся записи в Пещеру.
Todo lo que tenemos es a Medisonus y a "Madre de tres".
Все, что у нас есть - это Медисонус и "мать троих".
Hay tipos que trabajan toda la vida cargando ladrillos... para que sus hijos tengan una oportunidad como la tuya.
Кто-то всю жизнь кладёт кирпичи, чтобы его ребёнок оказался на твоём месте.
Así que tienes a un analista que asesina a un mensajero ruso.
То есть вы заставили аналитика убить курьера из России?
S.I, quiere decir que el dimante tiene ligeras inclusiones, o imperfecciones, en el interior.
Это значит что алмаз имеет небольшие вкрапления, или недостатки с внутренней стороны.
Qué loco pensar que tuve un cordón "ambilical".
Мысль о том, что у меня была пупина, безумна.
El tipo kinesiólogo que tiene a la rehabilitación de una ACL en un infielder dodgers a 06 a.m. en Pasadena.
Кинезиолог с возможностью реабилитировать СКД для инфилдера Доджеров в 6 утра в Пассадене.