Примеры использования: que es
- все
- что
- что есть
- прочие переводы
Decidí que es mejor bendecir su relación y unirnos con los Tessaro... que perder a mi hija.
Я решил, что лучше благословить их отношения и объединиться с семьей Теззаро, чем потерять свою девочку.
La Dra. Fletcher ínsíste que no puede ser responsable por accíones tomadas en estado de camaleón no sírve de nada.
Несмотря на утверждения д-ра Флетчер, что он не может... нести ответственность за действия, совершенные в состоянии хамелеона... все бесполезно.
Míentras tanto, la Dra. Fletcher convencída de que sus hallazgos eran cíertos ruega por más tíempo con su pacíente para poner sus teorías a la práctíca.
Тем временем, д-р Флетчер... уверенная, что ее изыскания верны... проводит время со своим пациентом... чтобы претворить свою теорию в практику.
Oigan, oigan, ¿ustedes creen que ella puede ser "alérgisca" a saltar?
Creo que es algo raro que me recuerden todo eso que dije.
Ahora Gleason y apos; s que llevaba un brazalete Zungi raro, que creo que es más que una coincidencia.
Esto confirmaría su sospecha de que es una organización secreta está decidida a incitar revoluciones apoyando actos terroristas contra naciones amistosas con Occidente.
Всё это подтверждает Ваши подозрения о тайной организации, стремящейся спровоцировать перевороты посредством терактов в дружественных Западу странах.
Que es raro que Hult llame a la mujer de Nyman y se presente como "Palmon Harold Hult".
Очень странно, что Хульт представился жене Нюмана как "Пальмон Харальд Хульт".
Lo que parece claro es que Laymon está involucrado en el arreglo de partidos y que Shelly Kennedy había descubierto eso de algún modo.
Так что очевидно, что Хэнк Леймон как-то участвовал в этих договорных делах, и что Шелли Кеннеди каким-то образом это обнаружила.
Y todos los policías en Los Ángeles le están buscando, pensando que es un asesino de policías.
Podríamos enseñar a esos hipócritas de allá afuera, lo que es ser hombres civilizados, hombres civilizados que usamos nuestros...
Мы можем научить тех лицемеров, что значит быть цивилизованными мужчинами, цивилизованными мужчинами, кто пользуется....
Supongo que es coincidencia que los Vasilich fueran al mismo punto en el que esparcieron las cenizas de Sally.