Примеры использования: que desea

El obispo, que desea escuchar esto?
Бишоп, хочешь послушать это?
Dice que desea hacer las paces.
Говорит, что хочет помириться со мной.
Quiero sentir que me deseas.
Я хочу почувствовать, что ты хочешь меня.
Depende de lo que se desee saber.
- Зависит от того, что хотим узнать.
Fingir que deseas acostarte.
Притворяться, что хочешь переспать со мной.
A menos que usted desea por su terrible mirada
Если только ты не хочешь почувствовать их страшные взгляды.
O simplemente puede ser que desee solo seducirte.
Или он хочет просто соблазнить тебя.
Charlie aquí tiene la otra información que desea.
Нужную информацию вы получите от Чарли прямо сейчас.
Debido a que desea mantenerse eventos.
Потому что ты хочешь управлять событиями.
Tengo que desea algo ahora?
Теперь мне нужно чего-то хотеть?
¿Quieres decir que deseas cambiar de consultorio?
Ты имеешь в виду, что хочешь практиковать в другом месте?
¿Tienes sentimientos que desees usar?
У тебя есть чувства, которые ты хочешь использовать?
Es posible que desee llamar a Monroe y Rosalee.
Может ты хочешь позвонить Монро и Розали.
Tengo todo lo que deseaba.
Я получил все, что хотел.
El zángano tiene que desearlo.
Пчелиный самец должен хотеть этого.
Por lo que desea que lo sigamos y ...
Так вы хотите, чтобы мы проследили за ним и...