Примеры использования: puro

¿Helio puro?
Чистый гелий?
Es tan bueno como el puro.
Практически беспримесный.
Su amor es puro.
Его любовь невинна.
Porque no sabría qué hacer con un sentimiento puro, cálido y sincero.
Вы не знаете, что делать, с подлинными чувствами.
Puro músculo y nada de cerebro.
Одни мускулы и никаких мозгов.
Darte cuenta que lo que creías es pura basura.
Осознание тго, что все во что ты верил абсолютная и совершенная ерунда.
Siempre he querido usar uno de esos para encender un puro.
Всегда хотел поджечь таким сигару.
Para mí, lo único puro en el mundo era la pequeña Ma Petite, y mi amor y dedicación por ti.
Для меня единственными непорочными вещами в мире были маленькая Ма Петит, и моя любовь и преданность тебе.
Quiero darte algo puro y honesto.
Я хочу дать тебе что-то непорочное и честное.
No vine a este jardín como un ser puro, Esther.
Когда я пришел в сад, я не был безгрешен.
Por tanto Shakespeare nos intenta decir que el amor puro no puede prosperar en un mundo imperfecto.
Так вот, Шекспир хотел сказать, что истинная любовь не способна противостоять неидеальному миру...
"Pura y simplemente, ha llegado la era nuclear".
Ясно и просто, ядерная эра уже здесь.
Sólo caza a los puros.
Ее интересуют только нетронутые.
¿Crees que el camino de la pobreza a la riqueza siempre es puro y honrado?
Вы думаете, путь от нищеты к богатству всегда честный и достойный?
Blanco puro.
Чистого белого цвета.
Pero esos monstruos se aprovechan de lo puro.
Но эти монстры охотятся на невинных.