Примеры использования: publicidad

La publicidad nos obliga a comprar coches y ropa.
Реклама хвалит машины и тряпки.
Y si el asesino se está alimentando de la publicidad, esto lo anime a golpear de nuevo.
Если убийцу будоражит публичность, это подтолкнет его к новому нападению.
Lo que sería una excelente publicidad.
Это получит большую огласку.
Algo de publicidad apareció.
Вылезла какая-то реклама.
La publicidad, los titulares.
Гласность, заголовки газет.
¿Las mujeres o la publicidad?
Эти дамы или публикации?
No debemos intentar probar que el estudio infringió los derechos de publicidad del Sr. Edelstein.
Нам не нужно намерение, чтобы доказать, что студия посягнула на право публичности Эделстайна
Una publicidad así podría animar al sudes o inspirar a un imitador.
Подобная огласка может подтолкнуть субъекта или вдохновить подражателя.
Es el equivalente de publicidad por repetición.
Это все равно что рекламирование посредством повторения.
Sabes, derechos de publicidad de suena bien.
Гм, знаешь, право на гласность кажется мне полезным.
Necesita descubrimientos, publicidad, donaciones.
Нужны открытия, публикации, пожертвования.
Quizás para obtener solidaridad con su movimiento, publicidad...
Может, чтобы вызвать симпатию к своему движению, публичность...
Sabes, lo único que no puedo descubrir es si el miedo de la fiscal general a la publicidad negativa es porque planea candidatearse a senadora o retornar al sector privado.
Только одного не могу понять, генеральный прокурор боится негативной огласки, потому что планирует баллотироваться в Сенат или потому что хочет вернуться в частный сектор.
Usted siempre tuvo ojo para la publicidad.
Ты всегда хорошо разбирался в рекламе.
Su hijo podría evitar la publicidad y el trauma de un juicio.
Ваш сын может избежать гласности и травмирования судом.
Bueno, parece como que South Circle quiere comprar mi publicidad.
Хорошо, это выглядит так, как будто Южный круг собирается купить мои публикации.