Примеры использования: puñado

Oh, y un puñado de guindas por encima.
Да, и горсть винных вишен сверху.
Ella no tenia riquezas, ni tierras, ni ejercito, solo un nombre y un puñado de amigos, la mayoría de los cuales pensaron que podrían usar ese nombre para sus propios beneficios.
У нее не было ни богатства, ни земель, ни войска — только имя да горстка сторонников, многие из которых явно намеревались использовать его в своих корыстных целях.
Vomité un puñado esta mañana y me siento mucho mejor.
С утра я принял горсточку, теперь намного лучше.
Bueno, seguro que no me tragué un puñado de pastillas.
Но я абсолютно уверена, что не глотала таблетки горстями.
Pero reconocen un puñado.
Но горстку они признали.
De acuerdo, un puñado cada uno.
Ладно, одну горсточку за раз.
Le ofrezco miedo en un puñado de polvo.
Я предлагаю вам Страх с горстью этой пыли.
Sólo un puñado de occidentales alguna vez ha estado allí, y, desde luego , ningún programa de televisión Alguna vez se le ha permitido pulg
Только горстка жителей Запада когда-либо , и конечно, ни одно ТВ шоу не допускали туда.
Tema de " Por un puñado De Dólares " de Ennio Morricone
Тема из фильма "За пригоршню долларов", Эннио Морриконе
¡Norman ha resultado ser un puñado de gnomos!
Норман оказался кучкой гномов!
¿Un puñado de chicos?
На кучу детей?
Un puñado de tus hombres palidecerían ante uno solo
Пригоршня твоих людей лишь бледная тень по сравнению даже с одним из них...
Bueno, somos un puñado de estudiantes de ingeniería.
Ну, мы кучка мажорных инженеров.
Un puñado de mujeres.
Куча женщин.
Un puñado bastará.
Пригоршни хватит.
Un puñado de lunáticos.
Кучка психов.