Примеры использования: propiedades

Cálamo azul, una planta concreta conocida por su única propiedad como suero de la verdad.
Голубой аир, весьма редкое растение, известное своими необычными свойствами, таким как сыворотка правды.
Cada posible propiedad ese color puede tener.
Все возможные характеристики цветов.
Traspasando propiedad del consejo.
Вторгаетесь на собственность совета.
Les ofrecemos la propiedad parcial de esta compañía.
Вы получите во владение часть его компании.
El estado de salud de las propiedades.
Текущее состояние землевладений.
Dada la condición de Daphne, la propiedad del dispositivo recae en el hermano de Noah
Согласно условию Дафны, право собственности на устройство переходит к брату Ноя.
Bueno, ¿estás argumentando que cualquier cosa en investigación y desarrollo es la propiedad intelectual de la persona que sugirió el producto?
Ты постулируешь, что разрабатываемый продукт - это объект интеллектуальной собственности, принадлежащий тому, кто его предложил?
Mis padres tenían una propiedad rural.
Жила в селе, там у родителей была усадьба.
Segundo, esas reglas tienen una propiedad única.
¬о-вторых, эти правила обладают уникальным качеством.
Sabemos que Creel absorbe las propiedades de todo lo que toca.
Мы знаем, что Крил впитывает особенности того, чего он касается.
- Vandalismo destrucción de propiedad, agresión física.
"Вандализм, порча имущества, нападение".
El resto se considerara propiedad común.
Товары будут сложены в трюм и составят общее достояние.
Este hombre nos impide ir a nuestra propiedad.
Этот парень не дает нам наши вещи.
-Es ocurrente que Natalie tenga una propiedad.
Странно, что у Натали есть недвижимое имущество.
Salgan de mi propiedad hasta el año que viene.
Пожалуйста убирайтесь вон из моего поместья до следующего года."
Una copia del plano más viejo que pudimos encontrar, no hay pozo en la propiedad.
В найденной нами копии самого старого плана в этом имении нет никакого колодца.