Примеры использования: procedencia

La procedencia del diario está clara, no hay duda.
Происхождение дневника совершенно ясно и не вызывает сомнений.
Ellos... no estan preocupados en la procedencia.
Его... не интересует происхождение.
Tenemos algunas dudas sobre la procedencia de votos que descubrimos en las elecciones tempranas.
У нас есть сомнения в происхождении бюллетеней, обнаруженных на участке предварительного голосования.
Blair a menudo viene aquí con objetos... para autenticarlos o descubrir su procedencia...
Блэр часто приходила ко мне с артефактами, чтобы определить или удостовериться в происхождении...
Y parece que su padre sabía de la procedencia de la colección, lo que explica por qué era tan reservado.
Похоже, что ваш отец знал о происхождении этой коллекции, что объясняет его скрытность.
No se sabe mucho acerca de la procedencia del astrolabio de Magallanes.
Немногое известно о происхождении астролябии Магеллана.
Cinco, por la procedencia real.
Пять... императорская собственность.
¡Mi primera vez estableciendo la procedencia!
Я в первый раз буду участвовать в розысках!
¿Has visto la procedencia?
Видел источник?
Solo confisco este dinero para guardarlo en custodia hasta que podáis demostrar su procedencia.
Я просто конфискую всю эту наличность в распоряжение пристава, пока вы не докажете законность источника.
- De procedencia desconocida...
- Из неизвестного источника..
-ls es posible ver las procedencias?
Можно увидеть источники?
Sigo trabajando en su procedencia.
Мы все еще работаем над их происхождением.
Quería que cambiase la procedencia de un cuadro para que valiese menos y así poder comprarlo en la subasta.
Он хотел, чтобы я изменила происхождение картины, снизила её стоимость, чтобы он мог купить её на аукционе.
Ahora necesito su firma por la procedencia.
Теперь нужна ваша подпись на бумагах о происхождении.
Al menos alguien en esta familia está contento con su procedencia.
Хоть кто-то в этой семье доволен нашим возвращением.