Примеры использования: preciso

O para ser más preciso...
Или... если совсем точно...
- Dieron órdenes precisas.
Они сказали, что дают ясные заповеди,
Desconozco cómo hacerlo, pero es preciso destruirlo.
Я не знаю, как его уничтожить, но его уничтожение необходимо.
Mis cálculos son más precisos.
Мои расчёты более конкретные.
Pero la cuestión es que, verás, si no hacemos esto bien, también podrías tirar tu mismo el misíl, porque sería mucho más preciso.
Но дело в том, что если мы не сделаем все как следует, можете просто выбросить свою ракету, поэтому нужно быть более скрупулезными.
¿Podría ser más preciso?
Вы не могли бы уточнить?
Tienes que ser un poco más precisa.
Необходимо конкретизировать вопрос.
Sí, supongo que eso es preciso.
Да, думаю, все точно.
No tenía un plan preciso.
У меня не было четкого плана.
Ojalá el mapa de Hodgins sea preciso.
Надеюсь карта Ходжинса верна.
Es puramente una coincidencia que aparezca en el preciso momento para rescatarme.
Это просто случайность, что она оказалась в нужном месте в нужное время, чтобы спасти меня.
Verás, con las brujas correctas, el hechizo correcto, el agente de unión preciso, hay medios para erradicar nuestro vínculo con nuestros creadores.
Видишь-ли, с правильной ведьмой и с правильным заклинанием, и с определенным связующим есть способ, чтобы избавиться от связи с нашими создателями.
Quisá el prisionero tenga un ojo más preciso.
Может быть, заключенный имеет меткий глаз.
Estoy precisando qué te fija aparte de Joe
Я указала на то, в чем вы с Джо непохожи.
Precisamos agua.
Hay filas de pequeñas fibras llamadas actinofibrillas, que pueden haber dado un preciso control muscular a toda la superficie del ala.
Эти ряды тончайших волокон, называемых актинофибрилами, обеспечивали чёткий мышечный контроль над всей поверхностью крыла.