Примеры использования: por si

- ¿Por si acaso nos equivocamos?
- На случай ошибки?
Escondiendo la plata, por si nos envían a un ladrón.
Прячу серебро, на случай, если нам пришлют воришку.
Las cartas están justo ahí por si te aburres.
Карты, если вдруг заскучаешь...
Están haciendo firmar a "Los 4400" por si acaso
Это спекуляции на 4400.
Es por si el asesino llega aquí antes que nosotros.
Это на случай если убийца доберется туда до нас.
Traje algunas cervezas por si quieres bajar ese pollo.
Я принес пива, если ты хочешь смочить эту жареную курочку.
Recibimos sin problema su señal, por si quiere seguirlos.
У нас есть сигнал, если хотите отследить их.
Asegúrate de que sus cordones estén bien atados por si hay escaleras mecánicas.
Смотри чтобы шнурки завязал если вы на эскалаторе.
En segundo, estamos fuera del caso por si lo recuerdas.
А во-вторых, если помнишь, мы отстранены от дела.
Haré que la Detective Carter examine la botella por si hay huellas.
Я попрошу детектива Картер проверить графин на отпечатки.
Tengo disponible al Dr. Knox por si cambia de opinión.
Доктор Нокс свободен, на случай, если она передумает
El... "doctor" está aquí por si querías hablarle.
Эм... костоправ уже здесь, если вы хотите с ним поговорить.
Y por favor si puede darme escalas más suaves en 13 y 14.
Гаммы на 13 и 14 немного сливаются.
Dice que es por si Markham hace algo.
Говорит, на случай, если Маркэм что-нибудь выкинет.
Tenía la puerta cerrada por si Armstrong volvía.
Я запер свою дверь, на случай если Армстронг вернётся.
Había una hermana por si esta no sobrevivía de bebé.
Мы создали близнецов на тот случай, если бы она не выжила.