Примеры использования: pisar
- все
- ступать
- шагать
- топтать
- попирать
- растоптать
- наступить
- давить
- раздавить
- ударять
- ноги
- следы
- прочие переводы
Nos trae información o se convierte en carne de cañón y eso aporta otro tipo de datos acerca de dónde podemos pisar y dónde no.
Он возвращается с информацией или становится пушечным мясом, а это даёт нам другого рода информацию, куда можно ступать, а куда нельзя.
¿Crees que los señores viejos se lavan los pies antes de pisar las uvas?
Las gacelas nacieron para correr... y hasta las crías pueden ganarle a las llamas... si pueden evitar que las pisen.
Газели рождены, чтобы бегать, и даже молодые телята легко опережают огонь, если смогут избежать участи быть растоптанными.
Así que enciendes el motor, porque bueno, ¿por qué pisar el freno?
Y es solo en el último segundo cuando estoy pisando los frenos, deteniéndome.
- Están esas pisadas.
Oliver, con uno de los hombres más peligrosos que han pisado la tierra.
Le pisaron la cabeza y se la espachurraron.
Ojalá pueda pisar competentemente en el camino que ya está establecido para nosotros.
¡Pero para mí, he aquí una oportunidad de volver a demostrar que yo soy el actor más grande que jamás haya pisado un escenario!
¿Hay algo peor que un enchufe dado vuelta para pisar en medio de la noche?
Es una cucaracha a la que sería mejor pisar.
Miren donde pisan.
¿Queréis hacer el favor de pisar todos con el mismo pie al mismo tiempo?
Pisar a Jesús con mi pie.
Топчите Иисуса вашими ноги.
Elimina a todo el que osa pisar su sombra.