Примеры использования: pilas

Mi último novio me contó que su padre inventó la pila.
Мой последний парень говорил, что его папа изобрел батарейки.
Lo pondré sobre la pila que nunca leeré.
Я положу его сверху стопки, которую я никогда не буду читать.
Acaban en una pila cada vez más alta de archivos sin leer sobre el escritorio de un hombre muerto.
РезульТатом была лишь растущая кипа непрочитанных бумаг на столе покойника.
De niño, mamá me arrojaba a una pila de vidrios rotos.
Когда я был ребенком, моя мама часто кидала меня на груду битого стекла.
Ya he pedido al embajador francés que lo sostenga en la pila de agua bendita durante su bautismo.
И я уже распорядился попросить французского амбассадора держать его купель во время крещения.
Y una pila muy rara, para lavarse la cara
На стене - смешная чаша, в ней лицо вы мойте ваше,
Como cuando me dejaste chupar esa pila.
Как когда ты позволил мне лизнуть ту батарейку.
Louis, saque una hoja de vida de la pila - nadie.
Луис, возьми из стопки резюме - любое.
La pila se acaba rápido.
Батарея здесь как решето.
Volverán hoy, y diremos al dueño que perdimos la caja en la pila.
Вы вернете их сегодня, и мы скажем перевозчику, что потеряли его в штабелях.
Y en lugar de chaqueta, es una pila de basura.
И вместо куртки, куча мусора.
Con toda la cocina de Debbie, excepto la pila.
Со всем, что было у Дебби на кухне, кроме раковины.
El trato que hice no incluía una pila de cadáveres.
Сделка, которую я заключила, не предусматривала гору трупов.
¿Qué me decís si nos ponemos las pilas y llegamos pronto para tomarnos unos Bloody Mary-tinis?
Давайте возьмём быка за рога, поедем, да и дёрнем "Блади Мэри".
Es el que está conectado a la pila.
Один из тех, что идет к батарее.
- Si no traen un tráiler rápido lo pones en la pila y lo golpeas para asegurarte.
-Если они не подгонят тягач... отгони его в штабеля и постучи по нему, на всякий случай.