Примеры использования: pero es

- Mucho, pero es infringir la ley.
- Очень, но мы нарушаем закон.
- Pero es una circunstancia especial porque hay un asesinato involucrado, y Booth tiene autorización.
- Но есть особое обстоятельство, причастность к убийству, и у Бута есть секретный допуск.
Pero ahora es la Villa de los carritos.
Но теперь это просто бомжатник.
Pero es la llave... para que Gorg tenga máquinas que sean más fuertes y mejores en todo.
Но это ключ к тому, что машины Горгов сильнее и лучше во всем.
Pero también podría ser Krungel.
Но ещё это мог быть Крангел.
Conozco el mapa de Baudin, pero desafortunadamente, es solo palabrería sin sentido sin la leyenda.
Я знаю о карте Бодена, но к сожалению, это лишь пустая болтовня, лишенная легенды.
No, dijo que era su credencial de la universidad pero es el logo de Aktaion.
Нет, она сказала, что это её университетский пропуск... но знак-то Актеон.
Dijo que fue capturado y torturado por Akhmadev, pero es un mentiroso.
Он сказал, что его захватил и пытал Ахметов, но он лжец.
Norelli heredó este almacén de madera de su padre, pero es sólo una fachada.
Норелли унаследовал этот разваленый рай от своего старика, но это просто прикрытие.
El viejo puede ser aburrido, pero es nuestro camino a Dicky Laurance, ¿sí?
Старик конечно долбанутый, но он - мой пропуск к Дику Лоуренсу, ясно?
Es... muy buena, pero también lo es el doctor McMurdo de aquí de nuestro departamento de urología.
Она... профи, но есть д-р МакМурдо в нашем отделении урологии.
Correcto, pero Huma9 es el premio gordo.
Верно, но Хьюма9 это настоящий приз.
Nada ocurre sin la aprobación de Sadaat, pero es mas probable que Abdul planeara esto.
Ничто не происходит без одобрения Садата, но... более вероятно, что за этим стоит Абдул.
Ese era una mierda de procurador ofreciendo un trabajo de mierda, pero podría haber sido cualquier otro.
Это был какой-то мелкий солиситор, предлагающий паршивую работенку, но это ведь мог быть кто угодно.
No, siento mucho estar cambiando el estreno todo el tiempo pero el jueves es seguro.
Мне так жаль, что мы постоянно меняем дату премьеры, но четверг - это уже точно.
Joziu, pero ellos eran totalmente extraños.
Но это совершенно чужие люди.