Примеры использования: pauta

Es una especie de pauta conmigo.
Это принцип того, как надо со мной обращаться.
¿Cómo puede ser alguien un desviado si no existe una pauta?
Разве возможно отклонение, если нет нормы?
Los mecanismos de esas novelas formaron una pauta en su cerebro.
Принципы романов создали в вашем мозгу шаблоны.
Incluyendo pautas muy estrictas sobre el sacrificio y el consumo de carne.
В том числе строгие правила относительно забоя животных и потребления мяса.
Las pautas son irreconocibles.
Неопознанный образец.
Pautas de pensamiento de orden riguroso y perfecto.
Образец мысли необычайно совершенно организованной.
Como mi apetito por las pautas.
Например, я стараюсь не иметь дела с шифрами.
Son más bien pautas a seguir.
Кодекс - это всего лишь рекомендации.
O una pauta de qué decir o qué no.
Или правила, что говорить, чего не говорить.
Pauta de análisis revela habilidades locomotoras normales,... receptores sensoriales agudos, inteligencia atípica.
Анализ образца обнаружил наличие обычной опорнодвигательной системы хорошо развитых органов чувств, интеллект ниже нормы.
"pautas de influencia, dominación y persuasión"
"линии влияния, превосходства и убеждения."
Aaron quería ser parte de una pauta social.
Аарон хочет быть частью социальной нормы.
Te lo diré todo a su debido tiempo, pero hay reglas, unas pautas que seguir.
Я всё расскажу тебе в своё время, но есть правила, указания.
No apareció ninguna pauta estable.
Шаблона стабильности не возникало.
Intento aislar pautas recurrentes con una periodicidad en el tiempo.
Пытаюсь выделить в прессе повторяющиеся элементы.
Lo pensamos bien y decidimos que el Código contiene más bien... pautas.
Мы решили, что в Кодексе содержатся рекомендации, а не законы.