Примеры использования: partes

¡Esto no era parte del trato, mini holandés!
Это не было частью сделки, маленький голландец!
Podría darte una parte.
Ты получишь свою долю.
Bueno, aún siguen siendo una parte clave entre sus compradores.
В смысле, это всё еще ключевой элемент их демографии.
- Por la parte creativa.
- Взяв на себя роль создателя.
Está de mi parte.
Будь на моей стороне.
Sí, pero no tengo esa parte, ¿de acuerdo?
Да, но у меня нет этих органов, ясно?
Siguen con el poder al centrarse en una parte del cerebro específicamente con la memoria y la percepción, ¿correcto?
Они удерживают власть, нацеливаясь на разделы мозга, ...связанные с памятью и восприятием, так?
Vamos a asumir que sí lo hiciste y reconstruyamos todo a partir de ahí.
Давай предположим, что ты был влюблён и будем исходить из этого
Son las partes que el Barón rechazó de su criatura.
Это - составные части, непригодные для монстра барона.
Adoro esta parte.
- Обожаю это место!
Bueno, puedes ir pidiendo también unas tortitas, porque no veo la necesidad de irnos de esta parte de mi cerebro.
Ну что, заказывай блинчики, я не собираюсь покидать этот участок мозга.
La Mina de Bici es fiable porque no hay baterías que se puedan agotar y solo una parte móvil.
Его плюс в том, что он не требует батареек и имеет лишь одну подвижную деталь.
No puedo hacer eso porque su cliente es parte de la demanda.
Я не могу это сделать, потому что его клиент – участник.
Llamarme una parte femenina.
Обзываете меня женскими частями тела?
Esa parte de mi vida terminó.
Эта глава моей жизни окончена.
A partir de un dato de masa, Mendeleev halló un patrón.
Основываясь на данных о массе, Менделеев придумал систему.