Примеры использования: parar

¡Tengo que parar a Bill!
Мне ведь надо остановить Билла!
- ¡No puede parar!
Pues te quedarás ahí parado todo el día.
Ну, тогда ты простоишь здесь весь день.
Sheldon, esto tiene que parar.
Шелдон, этому пора прекратиться.
- ¡No voy a parar ahora!
Прекращать я не думаю.
Si todo esto se hundió con el barco en 1931, ¿cómo ha venido a parar aquí?
Если эти штуки затонули вместе с кораблем в 1931 году, то как они оказались здесь?
así que vino preparado para parar la lectura.
Таким образом он приготовился чтобы блокировать чтение.
Debes parar esto.
То должен остановить это.
Dile al instructor si podéis parar.
Скажи тренеру приостановить.
Apenas te puedes parar.
Ты еле стоишь.
¿Podemos parar la música?
Мы можем выключить музыку?
¿Podrías parar?
No se puede parar en el medio del juego.
Кто будет прерывать ради тебя игру.
- Porque no podía parar por la muerte...
Я смерти бы не стала ждать ...
Creemos que ambas fueron secuestradas cerca de paradas de transporte público.
Мы считаем, что они были похищены рядом с остановками общественного транспорта.
Deberíamos parar con la Operación por un tiempo.
Я думаю, что нам стоит на какое-то время приостановить "Кобру".