Примеры использования: para
- все
- для
- в
- на
- к
- ради
- чтобы
- родить
- остановить
- приостановить
- останавливаться
- стоять
- простоять
- прочие переводы
Es que estoy fabricando mi propio "Tempestulador", para predecir el clima.
Tony Agrerro y sus hombres tienen coartada para el asesinato del callejón.
¿Para salvar vidas?
Ради спасения жизней?
¡Vas a parir comunistas!
Dile al instructor si podéis parar.
Parar, ladrón!
Стой, воровка!
Brasil genera miles de millones de dólares para AgriNext... así que inyectaron millones en las elecciones locales.
Бразилия - это многомиллиардный рынок для "Агри-Нэкст", так что они вкладывают миллионы в местные выборы.
Ganando para los capitalistas opresivos.
Dr. Creel, la enfermera de la sala de emergencia lo llama para una consulta de psicología.
Manitech Securities es la clave para encontrar al auténtico estudiante de Strauss.
Estábamos esperando para matar a los dryfoots cuando apareció el Grande y se los llevaron.
No lo puedes parar.
No puedes parar en un puente.
Pues te quedarás ahí parado todo el día.
Tiré dos al váter, y las cucarachas los usan como remos para su barco.
Un huésped en el hotel me dio 100 dólares anoche para traer esto aquí a las 3:00.