Примеры использования: ocurrir

Está volviendo a ocurrir.
Это снова происходит.
Sí, el técnico dijo que esta clase de imagen distorsionada puede ocurrir debido al desgaste por el uso habitual.
Да, техник сказал, что подобные искажения могут возникать при работе.
Porque sé, que a veces puede ocurrir
Я знаю, что такое иногда бывает
Parecía terrible antes de lo que ocurre hoy.
Ужас перед ничем, которое является незыблемым всем.
No creas, es impresionante lo que se le puede ocurrir a una.
Поразительно, порой чего только в голову не приходит.
Se me acaba de ocurrir.
Меня вдруг осенило.
¿Que comenzó a ocurrir?
Что начало происходить?
El fenómeno ocurre cuando aplicas alto voltaje a través del aluminio.
этот феномен возникает при пропускании тока высокого напряжения через алюминий.
¡Ha vuelto a ocurrir!
Это случилось снова!
No puedo y no permitiré que tal intolerable destino ocurra a nuestra amada ciudad.
Я не смогу и не позволю такой недопустимой неудаче приключиться с нашим городом.
¿Qué demonios acaba de ocurrir?
Что за фигня была сейчас?
no me interesa lo que le ocurra a mi negocio!
Плевать, что станет с моей пиццерией!
No cada desgracia que ocurre en este pueblo es culpa tuya.
Ты не отвечаешь за все неудачи, постигшие деревню.
¿Qué ocurre si el hollín caía de esa chimenea todos los días?
Что если сажа падает из дымохода каждый день?
Tenía que ocurrir.
Это должно было случиться.
Si algo ocurre, llamen al número de rescate que les di.
Если что приключится - звони в службу спасения.