Примеры использования: ocupada

No puedes ocupar la línea, abuelo.
Не могу занимать линию, дед.
Um, no quiero ocupar mucho de su tiempo.
Я не хочу отнимать у вас много времени.
No estamos ocupando de eso.
Мы владеем ситуацией.
Así que te tuvieron ocupados los sábados.
Так, они заставили тебя работать в субботу.
Hasta ayer me he ocupado de los asesinos famosos.
До вчерашнего дня я успешно занимался убийствами.
Uno tiene que encontrar maneras de ocupar la cabeza aquí.
Приходится искать способы занимать свой разум.
Mi trabajo ocupa la mayor parte de mi tiempo.
Бизнес отнимает у меня всё время.
Debes de ser el hombre más ocupado del mundo.
Вы должно быть самый занятой человек в мире?
Podéis bombardearnos, hacer que muramos de hambre, ocupar nuestros lugares sagrados, pero nunca perderemos nuestra fe.
Вы можете нас бомбить , заставлять голодать, оккупировать наши священные места, но мы никогда не лишимся нашей веры.
En el momento en que me fui, los hombres eran comenzando a ocupar la fortaleza.
Когда я отплывал, они начали захватывать форт.
Te enseñan mucho acerca del cuerpo en la escuela de medicina, pero en lo que no ocupan suficiente tiempo es en enseñarte cómo enfrentar la pérdida.
В медицинском многому учат, как лечить тело, но не посвящают достаточно времени, чтобы научить, как справляться с потерей.
- En realidad soy un hombre muy ocupado.
- Я действительно очень занятой человек.
Ocupado como una abeja laboriosa, Arthur.
Работал, как пчелка, Артур.
No pueden ocupar nuestro país.
Им не оккупировать нашу страну.
Como los paganos infieles que ahora ocupan Otranto.
Как и неверующих язычников, которые сейчас захватывают Отранто.
Pues como siempre, ocuparme del trabajo aún más sucio.
Как обычно, займусь работой по-грязнее.