Примеры использования: obtuvo

Podría obtener una indemnización.
Я могу получить компенсацию.
No... no, yo lo hice para obtener tu simpatia.
Нет--Нет,я сделал это чтобы добиться от тебя сочуствия.
Era el momento de obtener alguna pruebas.
Время добыть доказательства.
Puede obtener unas buenas huellas de esto.
Вы наверняка сможете с этого снять хорошие отпечатки
Del vino que hacen del arroz... obtienen grandes ingresos.
Из рисового вина они извлекают большой доход.
Obtener el mejor parcela en el camping.
Добыть лучшее место для кепминга.
Obtener la barra de remolque del yugo!
Сними дышло с руля!
Ellos obtienen significado del intercambio, comprometiéndose y compartiendo con otras personas.
Они извлекают пользу из обмена, приглашения и раздачи другим людям.
Obtener sin ser provocado es el punto.
Извлекать информацию и не быть объектом извлечения - вот в чем смысл.
La Gracia no siempre obtiene el efecto para el que nos ha sido dada.
Благодать не всегда достигает цели, предусмотренной Господом.
¿Les ayudaste a obtener ese vídeo?
Это ты помог им заполучить такие кадры?
Obtener un título verdadero.
Получить настоящий диплом.
Quiero asegurarme de no desperdicies tu oportunidad de obtener esto.
Я хочу быть уверена, что ты не упустишь возможность добиться этого.
¡Sólo el más grande héroe podría obtener el Enchiridion y salir con vida!
Только настоящий и самый лучший герой сможет заполучить геройский Энхиридион и снова выйти из этих дверей!
Obtener ese enlace que acaba de enviar?
Получила мою ссылку?
No, lo mejor que voy a obtener es la exoneración de mi cliente por un crimen que no cometió y hacerte quedar como un idiota.
В идеале я могу добиться реабилитации репутации моего клиента и оставить вас в дураках.