Примеры использования: nuestro

Estamos aquí porque ha nacido un gazorpiano en nuestro planeta.
Мы тут, потому что самец газорпионец родился на нашей планете.
Hace algunos años, el Dr. Skarosa, nuestro fundador hizo algo inesperado.
Несколько лет назад доктор Скароза, наш основатель, ...сделал кое-что неожиданное.
Bueno, nuestro vuelo despega a las 9:00 a.m.
Ну, наш самолет улетает в 9 утра.
Después de nuestro sucedáneo de comida americana, me tocó a mí ayudar a arrancar el Cadillac.
После нашей имитации американского ланча настала моя очередь помогать заводить Кадиллак.
Nuestro vuelo sale a las 9 de la noche, no de la mañana.
Э, наш рейс вылетает в 9 вечера, а не утра.
Nuestro N.I.H. subvención depende de eso.
Наш грант зависит от этого.
A diferencia de los zoológicos Tierra, nuestro zoológico es un modelo de enjaulamiento compasivo.
В отличии от ваших земных зоопарков, наш зоопарк является моделью сострадательного заточения.
"señor morabito, hay un pequeño problema, esta mujer está embarazada de nuestro primer hijo.
"Марабут, сэр, есть небольшая проблема, эта женщина беременна нашим первым ребенком.
Manejando nuestro propio juego.
Начать свою игру.
olvidamos hasta nuestro propio nombre.
Мы забыли даже своё имя.
Estamos haciendo nuestro trabajo.
Мы делаем свою работу.
- ¿Dijo que nos metiésemos en lo nuestro?
Занимайтесь своим делом?
Amamos nuestro trabajo.
Мы любим свою работу.
Todos tenemos nuestro bagaje.
У каждого свои скелеты в шкафу.
Toda la temporada jugamos nuestro juego.
Весь сезон мы навязывали противнику свою игру!
Trajimos nuestro propio medio.
Мы захватили свой транспорт.