Примеры использования: nosotros

Algunos equipos para geología rompen hielo y piedras del mismo modo en el que nosotros rompemos cálculos renales.
Некоторое геологическое оборудование разрушает лед и камень так же, как мы разрушаем камни в почках.
¿Puedes explicar cómo el primo Mitch está relacionado con nosotros?
Ты-ты можешь пояснить, каким родственником нам является кузен Митч?
Mira nosotros tenemos comprado a cada tombo desde aquí hasta Ipsalia.
Слушай... мы купили каждого копа отсюда и до Ипсальи.
No crean que pueden pasarla bien sin nosotros.
Мы не хотим, чтобы вы считали, что можете развлекаться без нас.
No queda ninguna para nosotros ahora, sin alas para volar desde el acantilado.
Они не оставили нам выхода, кроме как улететь отсюда на крыльях.
Son los soldados de Pompeyo quienes gobiernan, y no nosotros, los nobles.
Правят солдаты Помпея, а не мы, почтенные аристократы.
Stevie lleva tras Ozerov más tiempo que nosotros.
Стиви следил за Озеровым дольше, чем мы.
¿Por qué no nos dijiste que perdiste Vicks por ti y Clearasil por nosotros?
А почему ты не сказал нам, что потерял Викс для себя и Клерасил для компании?
Me temo que su obeciencia puede ser difícil de comprobar si no es supervisado por uno de nosotros.
Я боюсь, его уступчивость будет трудно контролировать без присмотра одного из наших людей.
Uh, ya que Rachel sangró la empresa y Infeld y Karp dejó nosotros en un barco que se hunde.
Ну, с тех пор как Рейчел скомпрометировала компанию а Инфельд и Карп сбежали с нашего тонущего корабля.
Por dejar nuestro horrible equipaje y volver a ser nosotras mismas, jóvenes, divertidas y solteras.
Сбросим наш тягостный груз и вернем нашу молодость, веселье, и одиноких себя.
No lidero ningún ejército, ni puedo traer a Gannicus ante nosotros.
Я не командую армией, и я не могу наколдовать Ганника перед нами.
God siempre puede ocultar sus secretos de nosotros... y a cualquier otra inteligencia cósmica.
Бог может вечно уберегать свои секреты от нас, а также любых других разумных созданий Вселенной.
Ni nosotros los aristócratas solos ni tú y tus soldados solos pueden aplastar a César.
Ни мы аристократы в одиночку, ни ты со своими солдатами не сможем разбить Цезаря.
Luego use mis originadores de sueños en nosotros dos dentro del sueño de snuffles.
Тогда я использовал свой перехватчик сна, чтобы доставить нас обоих в сон Снаффлса.
El Sr. Reem admitió a nosotros que había sido la venta de información privilegiada a Derek O'Neal.
Мистер Рим признался в продаже инсайдерской информации Дереку О'Нилу.