Примеры использования: no me
- все
- я не
- не я
- я
- не
- прочие переводы
No me humillaré ante la que se acostó con un no-mágico y dio a luz a su prole.
Я не пресмыкаюсь перед теми, кто лежит без магии и высиживает свое потомство.
Si no me pongo la máscara, quizá perdamos a Hoffman, y Fisk ganaría.
No me sentía tan bien desde que marqué aquel gol en lacrosse, en serio.
Я не чувствовал себя так хорошо с того дня, как забил гол в матче за штат по лакроссу, серьёзно.
No me imagino lo difícil que debe ser, tener que reconocer públicamente líos con todos esos hombres.
Я не могу представить на сколько это болезненно, публично признать связи со всеми этими мужчинами.
Si no me gusta lo que escucho, rebánale la cara.
Мне не нравится, что я слышу, нарежь ему рожу.
Sé que crees que me metí en la academia de policía porque no me aceptaron en el escuadrón.
No me molestaba cuando el cartero no acomodaba nuestra correspondencia con ligas.
Я не против того, чтобы почтальон не скреплял нашу почту резинкой.
Le prometo que no me estoy escondiendo a Lila entre estas paredes señorita Fisher.
No me puedo creer que esto estuviera en una habitación cogiendo polvo.
Не верится, что эта штука лежала на складе, собирала пыль.
Gilfoyle, por favor no me digas... que te metiste en el sistema de EndFrame.
No me di cuenta que estabas Fitbitting, señora.
Не знал, что вы занимаетесь спортивной ходьбой, мэм.
Y también estaba pensando, en que mañana... esto no me enorgullece... nos escapásemos.