Примеры использования: no lo sé
- все
- не
- не знаю
- нет
- я не знаю
- прочие переводы
Sí, bueno, pero matar no es su modus operandi usual.
Así, mientras que la máquina puede ser objetivo, el polígrafo no lo es.
Lo siento, Srta. lbbetson, esto no es una línea de ayuda.
No, el bulto es un poco más grande que el mío y... más redondo.
Нет, опухоль слегка больше, чем у меня и... круглее.
Bueno, no le es ridículo a sus padres
No, el Ferrari es más loco que este, más potente que este...
Нет, Феррари более ненормальная чем это, более мощная, чем это.
Te ofreces ayudar, y eso no es a lo que yo llamo ayudar.
No, el problema es que le estoy poniendo demasiado Phil Chase.
Нет, проблема в том, что Фил Чейз слишком хорош.
Una creacion divina, Dios las creo y estan alrededor del mundo.... no lo sé.
Бог создал все Величайшее что можно найти в этом мире, Я не знаю
No lo sé, pero oí que los casacas rojas utilizan...
Я не знаю, но я слышала, что красные мундиры используют её..
No lo sé, Raquel solo me dijo que me eligieron personalmente.
Не знаю, Ракель только что сказала мне, что он лично запросил меня.
Mira, no sé qué quieres de mí.
La policía de Austin no lo sabe, pero...
No sé que diablos tomaste... pero por favor, contrólate delante del juez.
Я не знаю, что за хрень с тобой, но перед судьёй веди себя подобающе.
¿Hay, en esta casa, alguien que no lo sepa?
Esto no es sólo acerca de mí.