Примеры использования: no hace
- все
- не
- мы
- не заставит
- прочие переводы
Y no hiciste tu ritual llamada compulsiva para que abriera la puerta.
Venga ya, no vais a hacerme ir con él, ¿verdad?
Si no son las bombas, es el veneno que nos hace comer.
Dos verdugos usan remos para mover a la acusada en el agua hacia donde no haga pie.
Sin ánimo de ofender, Dr. Crane, sus títulos no van a hacernos olvidar a Sully.
Sin embargo, el Sr. Jones no hizo anunciar correctamente el cónclave, así que nos hemos saltado los minutos.
Однако, мистер Джоунс не объявил о конклаве должным образом, поэтому мы пропустили чтение протокола.
Pensábamos que con la apertura de la fábrica en Rumania no necesitaríamos hacer recortes.
Entonces no hace falta que le diga que el Mayor Rich en mi opinión... nunca pudo...
Serán miles de millones en el momento en que tomes las riendas y nos hagamos socios.
И она будет приносить миллиарды к тому времени, как ты возьмёшь бразды правления и мы станем партнёрами.
Los akritirianos pensarán que no hacen falta guardias.
Cuando paramos... un mal tipo nos hizo callar... esperar por alguien que abriera la puerta.
Bueno, con Denise Hempville en escena, no tendréis que hacerlo.
- La norma de todo policía corrupto, no hagas las pruebas demasiado evidentes.
E incluso cuando no lo hacemos, en última instancia los demandantes llegan a acuerdos para evitar los largos recursos.
А даже когда не выигрываем, истцы в конечном итоге идут на соглашение, чтобы избежать длительных апелляций.
Sheldon Felds no hace reembolsos a los helichocacópteros que se estrellan en su primer vuelo.