Примеры использования: no hace

Y no hiciste tu ritual llamada compulsiva para que abriera la puerta.
И ты не стучал согласно своей привычке, чтобы я открыла дверь.
Venga ya, no vais a hacerme ir con él, ¿verdad?
Ну же, ты ведь не заставишь меня работать вместе с ним, так?
Si no son las bombas, es el veneno que nos hace comer.
если не бомбы, то этот мышьяк, что этот парень дает нам есть.
Dos verdugos usan remos para mover a la acusada en el agua hacia donde no haga pie.
Двое палачей вёслами оттолкнут подозреваемую от берега, где у неё не будет поддержки.
Sin ánimo de ofender, Dr. Crane, sus títulos no van a hacernos olvidar a Sully.
Без обид, доктор Крейн, но ваши регалии не заставят нас забыть Салли.
Sin embargo, el Sr. Jones no hizo anunciar correctamente el cónclave, así que nos hemos saltado los minutos.
Однако, мистер Джоунс не объявил о конклаве должным образом, поэтому мы пропустили чтение протокола.
Pensábamos que con la apertura de la fábrica en Rumania no necesitaríamos hacer recortes.
Мы думали, что с запуском фабрики в Румынии сокращения будут не нужны.
Entonces no hace falta que le diga que el Mayor Rich en mi opinión... nunca pudo...
Тогда мне не надо Вам говорить, что, на мой взгляд, майор Рич никогда бы...
Serán miles de millones en el momento en que tomes las riendas y nos hagamos socios.
И она будет приносить миллиарды к тому времени, как ты возьмёшь бразды правления и мы станем партнёрами.
Los akritirianos pensarán que no hacen falta guardias.
Может, акритирианцы думают, что охрана не нужна.
Supongo que tu encanto no funcionó haciendo que Valerie quitara el hechizo.
Как я понимаю, твое обаяние не помогло заставить Валери снять заклинание.
Cuando paramos... un mal tipo nos hizo callar... esperar por alguien que abriera la puerta.
Когда мы остановились, плохие мужчины сказали нам сидеть тихо, ждать, пока откроют дверь.
Bueno, con Denise Hempville en escena, no tendréis que hacerlo.
Ну, когда здесь Дениз Хэмпвилл, вам не придется этого делать.
- La norma de todo policía corrupto, no hagas las pruebas demasiado evidentes.
- Таковы правила полицейской работы - не слишком уж подчищать доказательства.
E incluso cuando no lo hacemos, en última instancia los demandantes llegan a acuerdos para evitar los largos recursos.
А даже когда не выигрываем, истцы в конечном итоге идут на соглашение, чтобы избежать длительных апелляций.
Sheldon Felds no hace reembolsos a los helichocacópteros que se estrellan en su primer vuelo.
Шелдон Фелдс не возвращает деньги вертолузерам, которые разбиваются в своём первом полёте.