Примеры использования: no hablo

Nos gustaría hablar de Vibecce Nielsen.
Мы бы хотели поговорить о Вибекке Нильсен.
No puedo hablar de esto con los chicos.
Я не могу говорить об этом с другими ребятами.
Esto es una fiesta, ¿podemos no hablar de comas?
Это вечеринка, давайте не будем говорить о комах?
Nos gustaría hablar con Oliver Clausten.
Мы бы хотели поговорить с Оливером Клоустеном.
Eres una persona con la que no puedo hablar.
Т-ты человек, с которым я больше не могу говорить.
No me hables de sacrificio y deberes familiares, Frances.
Не говори со мной о жертвенности и семейном долге, Фрэнсис!
Y no hablo de unas cuantas lágrimas.
И нет, как, своего рода милые, маленькие слезы.
No hablo de Bremin, sino de este universo.
Я не имею ввиду Бреймин в этой вселенной.
Bourgeon "Madre" no hablaba de "los".
"Мама" Буржуа не говорила о "них".
¿Por qué no hablamos con la profesora que entrena al equipo del decathlon?
Что, если мы поговорим с тренером, который тренирует команду по десятиборью?
No puedo hablarles sin la coronel Rayne.
Я не могу говорить с вами в отсутствие полковника Рейн.
Pero por favor, Maestro, no vuelva a hablar de muerte.
Но, пожалуйста, гуру, не говорите больше о смерти.
Nos gustaría hablar con este Marcus Keane de nuevo.
Мы бы хотели снова поговорить с Маркусом Кином.
No hablo acerca de la diversión, y felicidad, Hoogeveen.
Мы говорим не о веселухе и счастье, Хогевен.
Bueno, tú y yo no hablo sobre Annie nunca.
Так, мы с тобой больше никогда не будем говорить об Энни.
¿No hablaste de las cosas personales con el Dr. Foreman?
Ты разве не рассказала всю свою личную историю доктору Форману?