Примеры использования: nieto

Como tu nieto Joaquin.
Как и твой внук Хоакин.
¡Pido su perdón, mi nieto!
Я умоляю тебя о прощении, мой потомок.
"Sé que voy a tener un nieto.
"Я слышала, что у меня скоро будет внучка.
Se mudó aquí para estar cerca de su nieto.
Она переехала сюда, чтобы быть ближе к внучке.
Bueno, hasta que todo esté empaquetado y cargado y luego desempaquetado y descargado, nieto.
Пока всё не упакуем, не погрузим, а потом не распакуем и не разгрузим, внучек.
- Tú único nieto vivo.
Ваша единственная выжившая внучка.
¿Viste en la grabación que fui a hablar con mi padre, con su nieto en mi panza, y que le rogué que me ayudara y me dio la espalda?
А ты увидела на записи, что я пришла к отцу с его внучкой в животе, умоляя его о помощи, а он отвернулся от меня?
Bon appetite, nieto.
Приятного аппетита, внучек.
¿Y a la abuela de su nieto?
А бабушке вашей внучки?
¿Un nieto falso?
Подставной внук?
Fuiste un nieto maravilloso.
Ты был хорошим внуком.
¿Tengo un nieto?
У меня есть внук?
Su nieto hace trucos de magia.
Её внук показывает магические фокусы.
Trae de vuelta a mi nieto.
Верни моего внука.
Oh, otro nieto.
О, еще один внук.
Particularmente su nieto.
Очевидно, ЭТОТ его внук.