Примеры использования: negar
- все
- отрицать
- отвергать
- опровергать
- отклонять
- отказываться
- отречься
- отказать
- запрещать
- не
- прочие переводы
¿Vas a negar que vivió?
Nadie quiere confirmar ni negar nada.
¿Por qué negar esta pasión?
"Este establecimiento se reserva el derecho de negar el servicio"
Permitir este nombramiento a la ligera, el Consejo se niega.
No puedes apoyar una política federal menor prohibiendo la venta de leche de camello y en el mismo respiro negar el objetivo federal de crear trabajos que benefician nuestro país.
Вы не можете поддержать второстепенную федеральную политику, запрещающую продажи верблюжьего молока и в то же время отвергать большую федеральную задачу по созданию рабочих мест в собственной стране.
Con el permiso de su señoría, me niego a contestar esa pregunta.
Así que los dos habrían mentido al grado de negar a Cristo.
Y a no negar nunca más mi naturaleza ni lo que realmente quiero.
Le niego su solicitud de custodia.
Es el momento para todos nosotros para poner fin a esta Pascua ridiculez, aceptar a Jehová como nuestro Dios y negar a Cristo.
Пришло время всем нам покончить с этим пасхальным бредом, признать Иегову истинным богом и отречься от Христа.
Le dije que estaba comprometiendo su fuerza vital... al negar el acceso a las piedras.
No se puede negar eso.
Los politicos ven a los espías como de vital importancia para los intereses de la nación, hasta el punto de negar que los conocen y abandonarlos completamente.
Политики считают шпионов жизненно необходимыми для национальных интересов, до тех пор, пока не приходит время опровергать, что когда-либо имел с ними дело, и полностью отречься от них.
Se niega a preocuparse o a rezar.
- Y no me lo puedes negar.