Примеры использования: nacimiento

Fecha de nacimiento.
La encontré llena de hombres viles de nacimiento.
- Полным людишек низкого происхождения.
Intentaré alcanzar el nacimiento del manantial y desatascarlo yo mismo.
Я попытаюсь проникнуть к источнику и открыть его сам.
Han estado planeando esto desde antes del nacimiento de nuestra nación.
Они планировали все это еще до возникновения нашей страны.
Protegiendo mi derecho de nacimiento.
Защищаю своё право по рождению.
Tim tenía una marca de nacimiento.
У Тима было родимое пятно.
Tenía un certificado de nacimiento.
У меня было свидетельство о рождении.
Fue, en efecto, el nacimiento de la ingeniería genética.
Это было,по сути,началом генной инженерии.
La explosión que causó que Scarlioni fuera dividido en el tiempo también provocó el nacimiento de la raza humana y eso es lo que está a punto de suceder, el nacimiento de la vida misma.
Взрыв, который разбросал Скарлиони во времени, одновременно стал причиной зарождения человеческого рода, и это случится прямо сейчас - зарождение самой жизни.
Y fue el nacimiento del B613.
И это было началом Би613.
¿El nacimiento de Israel?
Появление государства Израиль?
Creo que está claro que los motivos de aquellos en el nacimiento de la Alianza... no eran tan puros como sus biógrafos y sus aliados sugieren.
Совершенно ясно, что мотивы тех, кто стоял у основания Союза были не так чисты, как их биографы и союзники могли бы полагать.
¿Cuáles son sus fechas de nacimiento?
Когда они родились?
El nacimiento ha sido completado.
Роды окончены!
Simplemente lo verá como su derecho de nacimiento.
Он увидит лишь то, на что рассчитывает в силу происхождения.
La muerte es tu derecho de nacimiento.
Смерть принадлежит тебе по праву рождения.