Примеры использования: movida

¿Puedes mover tus orejas?
А ты можешь двигать ушами?
Caballeros, estoy a punto de inducir una corriente de electricidad simplemente con mover un imán.
Господа, я собираюсь вызвать ток электричества просто перемещая магнит.
¿Podemos mover esto?
Мы может сдвинуть эту штуку?
Puedes mover esa mano.
Ты можешь пошевелить рукой.
Se mueve un poco.
Слегка болтает.
Así que hicimos que el detenido le mande un mensaje a Dom y le hable de mí para mover su producto.
Итак, заставим нашего преступника написать Дому, чтобы он меня нанял толкать его товар.
Mira, incluso puedo mover la colita.
Смотри, я еще хвостом могу вилять.
Charlie, te toca mover en Ajedrez Muppet.
Чарли, твой ход в Маппет-шахматах.
Puedo mover cosas.
Я могу передвигать предметы.
Primero tendrá que mover la nave.
Но сначала вы передвинете корабль.
Ni siquiera mover una ceja.
Даже бровями не шевелите.
Sólo tienes que sentarte, voltearte y mover la cola.
Все, что от тебя требуется, это нагнуться над багажником и подвигать попой.
que necesitamos para mover el dinero que tenemos en cada cuenta por la mañana.
Нужно до завтра перевести все имеющиеся у нас деньги.
por lo que montó esta furiosa argumento sobre el aborto, y él no fue capaz de conseguir sus súbditos para mover una pulgada .
Он приводил самые мощные доводы в пользу абортов, но так и не смог изменить мнения испытуемых.
Hemos oído que Hale tenía un montón de preventas, y solo necesita unos pocos inversores más antes de que empiecen a moverse los martillos.
Мы слышали, Хэйл сделал херову гору предпродаж и теперь ему нужно ещё несколько инвесторов, чтобы начать махать молотками.
- Empezá a mover ya esta mercancía.
Начинай двигать товар.