Примеры использования: llevar a

¿O que miro a Kelly llevar a Denise a la escuela, a las 8:15?
Или как Келли отвозит Дениз в школу в 8:15?
Que podrian ganar ella y Gerace al llevarse a Declan?
Что еще она и Джерейс могли получить, забрав Деклана?
Uh, el agente Booth esta aqui para llevar a la Dr. Brennan a Langley.
Эээ, агент Бут здесь, чтобы отвезти доктора Бреннан в Лэнгли.
¿Pero crees que nos dejarán llevarnos a Skander a casa con nosotros?
Они позволят нам забрать Скандера домой?
¿Como solían confiar en ti los Gillespie para llevar a su hija a la escuela?
Как Гиллеспье тебе доверяли отвозить их дочь в школу?
Giselle está muerta, Brusco en coma y ahora se ha llevado a Paul.
Жизель мертва, Бруско в коме и они забрали Пауля.
¿Tú y Munch pueden llevar a Cassie al ensayo?
А вы с Манчем сможете отвезти Кэсси на репетицию?
Por favor, Kiloran, no deje que se lleve a Kenny.
Пожалуйста, Килоран, не позволяйте ей забрать Кенни.
Garona, Karos, lleven a todos los hombres que puedan y liberen a los prisioneros.
Гарона, Карос взять то, что мужчины мы можем избавить и освободить заключенных.
Una cartera de clientes que quiero que lleves a Pearson Specter por mí.
Дела компаний, которые ты должен отнести в "Пирсон Спектер" для меня.
¿Mason y su grupo se han llevado a Pope a este paseo en moto?
Мэйсон и его группа взяли Поупа в рейд за мотоциклами?
Tal vez quieras llevar eso a los Laboratorios STAR.
Отнеси это в лабораторию.
No pero tampoco podremos llevarnos a mi con nosotros.
Нет, но взять меня с собой мы тоже не можем.
Solo ayudé a Escurridizo a llevarlas a la tienda por una pequeña parte.
Я только помогла Слайдеру отнести их в магазин за небольшую долю.
¿Puedo ir si me llevo a Gottína conmigo?
Могу я пойти, если я возьму Готтину с собой?
Shiling quiere llevar a nuestro hijo a ver atardecer sobre el monte Huangshan.
Ши Линг хочет отвезти ребёнка на гору Хуаншань, чтобы показать ему рассвет.