Примеры использования: llegue

Jamás hubiera podido llegar ahí.
Туда ей не добраться.
Tenemos suficiente gasolina para llegar a ver a Julie.
У нас хватает бензина, чтобы доехать до Джулии.
Pero, por fortuna para Carson, ese día aún está por llegar.
Но, к счастью для Карсона, это день еще не настал.
Hay que llegar a esos puentes.
Нужно подойти к мостам.
El clan rival de los Suri acaba de llegar, mentalizados y listos para el "Donga".
Соперничающие кланы Сури прибывают взвинченными и готовыми к донга.
Acaba de llegar.
Он только что приехал.
Ver si podías ayudarme a llegar a House.
Узнать, не можешь ли ты мне помочь выйти на Хауса.
Siento que hayamos tenido que llegar a esto.
Мне жаль, что всё дошло до такого.
Tal ves no lo hará llegar a eso.
Может, до этого не дойдет.
- París va a llegar.
Пэрис придет.
Sabía que este momento tenía que llegar.
Я знал, что этот момент наступит.
Afortunadamente pude llegar a la cima del puente
К счастью, я достиг верхней точки, но тут...
Voy a llegar esta noche.
Да, я прилетаю сегодня.
Mejor te dejo llegar a la cama.
Наверно, ты иди ложись.
Debes llegar a ella.
Ты должна добраться до нее.
Ahora nunca voy a llegar a Nantucket.
Я никогда не доеду до Нантукета.