Примеры использования: la vista

Disfrute de la vista.
Наслаждайтесь видом.
¿Qué tal la vista, campeón?
Как панорама, приятель?
La vista de la zona está parcialmente cubierta por ese árbol.
Обзор в зоне выстрела частично закрыта тем деревом.
Que el creyente baje la vista y sea humilde.
Верующие должны опустить взгляд и быть неприметными.
Mirarles me hace daño a la vista.
А то у меня болят глаза, когда смотрю на них.
Esta es la vista desde el cámara en la arena.
Это изображение, полученное от кинооператора, находящегося внизу, на песке.
La vista es a las dos.
No puedo creer que de verdad esté viendo el Especie-móvil en persona.
Поверить не могу, что вижу настоящий Спайсмобиль.
¿Te gusta la vista?
Вам нравится пейзаж?
¿Ha tenido algún problema en la vista?
У вас есть какие-нибудь проблемы со зрением?
¿Qué, tienes la vista de un piloto?
У тебя что, летное видение?
Ese sería el punto de vista popular.
Это распространенное мнение.
La herida más profunda no está a la vista.
Более глубокая рана скрыта от взора.
Una intersección de tráfico proporcionaría un se concentró pero cambiando la vista de vida humana.
Загруженный перекрёсток даст постоянную, но изменчивую картину человеческой жизни.
- Hasta la vista.
- До новых встреч.
Cuando Balfont vea que el padre Michael ha desparecido, irá directamente a Narcisse.
Когда Балфонт увидит, что Отец Михаил пропал, он отправится прямиком к Нарциссу.