Примеры использования: la

La la la algo más Con un hilito
Ля-ля-ля гормоны, в пачках макароны...
¡Vive la resistance!
Вива ля резистанс!
Así es la guerra, Napoleón.
Что ж, се ля гер, Наполеон.
¿Y qué pasa con "Shoe La La"?
А как же Туфля-ля?
Oh, la la!
У-ля-ля!
Creo que he puesto lo nuevo en Mike 11A1, no en Mike 11A1A.
Кажется, я вставил всё новое в "Майк11А1", а не в "Майк11А1А".
La respuesta es un sincero, enfático 100% seguro-nunca estuve tan seguro de nada en mi vida-inequívocamente sí.
Ответ очень искренний, чистосердечный, в_котором_я_уверен_на_100_процентов_и совершенно недвусмысленный...
Además, la cabeza de cada fémur estaban dislocadas desde los acetábulos.
Также головка каждого бедренного сустава была вырвана из вертлюжной впадины.
¡Creí que te gustaban con pan y con el agujero en el centro, "a la mía"!
Я думал, тебе нравятся яйца с хлебом и дыркой по середине а-ля я!
¿A la moda?
А ля мод?
La, la, la.
Ля-ля-ля.
- C'est la vie, ¿no?
- Се ля ви, верно?
Así es la vida.
Се ля ви, крошка.
Es el momento de escribirte lo que nunca fui capaz de decirte.
Самое время написать тебе то, что я не мог сказать.
La hemorragia petequial explica los ojos inyectados en sangre.
Обильное кровотечение объясняет покраснение глаз.
Así que pinté esta portada del anuario de la AIGAA, y el título del anuario AIGAA era el Diseño Gráfico en U.S.A.
Вот я делала эту обложку для ежегодника Американского Института Графических Искусств, и заголовком ежегодника было Графический Дизайн США