Примеры использования: justificar

Y voy a justificar su fe en mí.
И я постараюсь оправдать его веру в меня.
Ser un adolescente justifica el ocasional comentario inapropiado.
Это извиняет странные неуместные комментарии.
De hecho, la defensa concede que todos los eventos en este diario justificar todos y cada uno uno de nuestros cargos.
На самом деле, защита допускает, что все события из дневника подтверждают каждое из обвинений моего клиента.
Al eliminar la OCI, no hay cómo justificar la vigilancia doméstica.
Нельзя оправдать внутренний надзор, если ОИХ уничтожена.
No estoy justificando lo que hizo, no lo hago.
Это не извиняет того, что он сделал.
La Comandancia Central apoya ese tratado el cual, en lo que a mí respecta, solo justifica mis temores.
Центральное Командование благосклонно относится к этому договору, который, по мне, подтверждает мои опасения.
Debes justificar el uso de un arma de fuego.
Нужно оправдать использование смертоносной силы.
Eso justifica sus propios medios.
Y no tengo por qué justificar lo que soy.
Я не обязана обосновывать то, кем я являюсь.
El honor y el valor por sí solos no pueden justificar la guerra.
Только доблесть и честь не могут служить оправданием войне.
Se abrió camino desvergonzadamente en esta misión, determinado a justificar sus propias teorías.
Вы пролезли в эту экспедицию, чтобы доказать свои теории.
Me refiero a que estaba delante de mi, justificando su comportamiento.
Я имею ввиду,что он вообще то стоял там и обосновывал свое поведение.
Eso no justifica el crimen.
Это не служить оправданием для преступления, которое он совершил.
¿Alguien puede justificar eso?
Кто-то может это доказать?
Y eso justifica el cadáver de Billy Kemble, ¿no?
И что, это извиняет смерть Билли Кембла, так что ли?
No te humilles tratando de justificar tu veneno.
Не унижайся, пытаясь оправдать свою ненависть.