Примеры использования: invitar

Puedes invitar a tu familia.
¿Por qué invitar a alguien con quien el romance fracasó a ver al exitoso?
Зачем просить девушку, с которой у тебя не сложилось приезжать и смотреть на то, как ты женишься?
Desayuno en familia y nadie se ha molestado en invitar al padre.
Семейный завтрак, но никто даже не подумал позвать падре.
BEN: ¿Invitaste sólo la mejor amiga tuya?
(Бен:) Ты назвала меня лучшим другом?
Arrulló nuestros invitados hasta dormirlos, ¡algunos para no despertar jamás!
Склонил наших гостей ко сну, а некоторые так и не проснулись!
¿por qué nunca nos invitas a Sheldon y a mi a una cita doble?
А почему вы никогда не предлагали двойное свидание со мной и Шелдоном?
Es mi deber abrir la reunión invitando a la asociación a nominar un líder.
На мне обязанность открыть слушания и призвать ассоциацию назначить лидера.
Ha suicidarse y él acaba de invitar toda la ciudad a unirse a él .
Мало того, что он решил покончить жознь самоубийством, так он ещё и половину города зовёт за собой!
Aún no la había invitado porque tiene la cabeza extremadamente grande.
Я раньше не предлагал ей встретиться, потому что... у нее огромная голова.
No puedo invitar tal caos a mi tierra sin una señal.
Я не могу призвать такой хаос в свою землю без знака свыше.
Se que ellos no quieren invitar a una madre de familia.
Уверен, они не хотят звать домохозяек.
Gordon había invitado a su hermano, Jeremy, con su esposa Francis, y al resto de la familia Cloade, para que vinieran del campo a conocer a Rosaleen por primera vez.
Гордон вызвал брата, Джереми, его жену, Френсис, и все свое семейство Клоуд из деревни, чтобы познакомить с Розалин.
Probablemente deberíamos invitar a Callie.
Мы должны пригласить Келли.
No voy a invitar a Ann a vivir conmigo.
Я не буду просить Энн съехаться со мной.
Rose quiere invitar a la amiga de Tom.
Роуз хочет позвать кого-нибудь для Тома.
Le invite a venir desde Kansas, sí.
Я вызвал его из Канзаса, да.