Примеры использования: infantil

Quiero decir, ¿realmente es un pelea infantil?
– То есть, это всего лишь детская вражда?
Esto es una decisión importante y no deben interrumpirnos con esta competencia infantil.
Это очень важное решение и нам надоело, что вы постоянно нас отвлекаете вашими ребяческими соревнованиями.
Y tú eres el mismo hombre ensimismado e infantil que siempre has sido.
А ты все тот же эгоцентричный, инфантильный мужчина.
Había un cuarto infantil.
Там была детская комната.
Bueno, quizá sea un poco infantil, Haddie.
Да, наверное это наивно, Хэдди.
Poder infantil.
Власть детям.
No hubo nada infantil en ello.
Ничего ребяческого в этом не было.
No voy a dejar se mancille su recuerdo con humor infantil.
Я не позволю осквернять его память инфантильным юмором.
Brightborn ha identificado genes que eliminan docenas de enfermedades infantiles.
В Брайтборн идентифицировали гены, уничтожающие множество младенческих болезней.
Tontería infantil.
Наивная чушь.
- ¡Qué infantil!
- Как ребенок.
¿Cómo pudiste hacer algo tan infantil...?
Как ты могла сделать что-то настолько ребяческое...
Y entonces el autor construye el personaje del simple y laborioso policía que hablando como un charlatán, recapitulando y basando todo el caso en una intriga infantil...
А потом, автор ввёл образ такого простоватого полицейского, рассуждающего, как профан делающего выводы и строящего всё дело на основании инфантильной фабулы.
Terapia infantil.
Детская терапия.
Bueno... no del todo infantil.
Ну... не совсем наивный.
Es abuso infantil.
Это издевательство над детьми.