Примеры использования: implicar

¿Usar una remodelación para implicar que robamos el rescate?
Они подразумевают, что мы украли выкуп нашего сына?
Salvar una vida a menudo implica riesgos.
Спасение жизни часто влечет за собой риск.
¿Y eso implica que no puedo sentir un hondo pesar ...ante la muerte brutal de una persona de 29 años?
А разве это мешает мне глубоко сожалеть о безвременной смерти 29-летней девушки?
Tenemos un caso que podría implicar bonos o certificados de algún tipo, algo que se puede mover sin una gran cantidad de atención o un montón de preguntas, como los bonos al portador.
У нашем деле, возможно замешаны облигации или какой-то тип сертификатов, что-то, что может перемещатся без сильного внимания или лишних вопросов, как облигации на предъявителя.
Lo cuál implica que yo no.
Что явно подразумевает, что я - нет.
¿ Qué implican esos planes?
И что влекут за собой эти большие планы?
Incluso lograste implicar a Daredevil en el proceso.
Ты даже втянул в это Дьявола.
Un rehén implica enemistad.
"Заложник" предполагает вражду!
Creo que esos símbolos pueden implicar que hay otras maneras de salir de aquí.
Я верю те символы могут означать, что есть другие пути отсюда.
Él está tratando de implicar inocentes en sus actividades terroristas.
Он вовлекает невинных людей в терроризм!
No quiero pronunciar un juicio que sería tan fútil... como los dramas en los que me quieren implicar.
Я не хочу высказывать суждения, которые были бы такими же бессмысленными, как и драмы, в которые вы хотите меня втянуть.
Apostar implica riesgo.
Игра предполагает риск.
Bueno, creo que esos símbolos pueden implicar que hay otras maneras de salir de aquí.
Ну, я думаю, что те символы могут означать, что есть и другие пути.
Le prometí a Fiona que no estaría implicada en esto.
Я обещал Фионе, что не буду больше вовлекать её во всё это.
De que hubo algún tipo de "magia de verdad" implicada.
И что здесь замешана какая-то "настоящая магия"?
¿Entiendes que eso implica un cambio?
Ты ведь понимаешь, что "меняется" подразумевает "перемены".