Примеры использования: impedir

La acusación está tratando de impedir que el jurado oiga la coartada de Brett.
Обвинение пытается препятствовать тому, чтобы присяжные услышали про алиби Брета.
Ya no intento impedir que otros sean felices.
Я больше не мешаю другим быть счастливыми.
No voy a impedir que veas a Eric, pero no quiero nada más de ti.
Я не хочу запрещать тебе видеться с Эриком, но и с тобой я больше ничего не хочу.
Porque pienso que, ahora, estamos en dos sitios diferentes en nuestra vida y esto nos impide avanzar.
Потому что мне кажется, что у нас разные жизненные ситуации сейчас и это тормозит нас.
Impedir que hagas daño a nadie más.
Не даю тебе больше никому навредить.
Podría impedir la guerra.
Смогу предотвратить войну.
¿Hay alguna razón por la cual quisieras impedir que salve a mi hermana de la cuerda del verdugo?
У тебя есть хоть одна причина препятствовать мне в этом намерении?
Lo cual podría impedir que suban a un avión y testificar en nuestro caso.
Который мешает им сесть в самолет и дать показания по нашему делу.
¿Qué tal volar a Londres para impedir mi boda?
Например, ты прилетела в Лондон, чтобы помешать моей свадьбе.
No quiere decir que no podamos impedir que pasen cosas terribles.
Это не значит, что мы не может воспрепятствовать ужасным вещам.
Su hija está impidiendo una investigación.
Твоя дочь затрудняет расследование.
El queroseno impide que la fruta se congele.
Керосин не позволяет замёрзнуть фруктам.
Lo siento, pero estoy decidido a impedir que tomes una decisión que podría costarte la cabeza.
Простите, но я намерен удержать вас от решения, которое может стоить вам головы.
Aún podemos impedir la venta.
Мы можем еще остановить продажу.
¡Hay que impedir a esta horda de extranjeros!
Любой ценой надо помешать Этой банде бродяг
En cierto momento, esperamos verle con un sombrero de Cardenal, pero nuestras relaciones actuales con la iglesia han impedido eso.
В какой-то момент мы надеялись увидеть его в шляпе кардинала, но наши нынешние отношения с церковью воспрепятствовали этому.