Примеры использования: huellas

- ¿Huella de carbono?
– Углеродный отпечаток?
No hay ni una sola pisada o alguna huella de algo... lo que quiere decir que tampoco nadie salió por aquí.
Ни следа, ни какой-либо отметины... а это значит, что и этим путём никто не уходил.
Tienes una huella en mi sofá.
У меня вмятина на диване.
Durante el día tomaba fotos de huellas en el asfalto mojado.
А днём снимал те места, где кто-нибудь только что наступил на свежий цемент.
¿Alguna huella?
Y las huellas fueron dejadas por un depredador que cazó para comer.
И отметины были оставлены хищником, когда тот добывал пропитание.
El polvo no puede conseguir una sola huella.
И тряпкой вмятину с них не сотрешь.
Encontramos las huellas de su esposa en la columna de la cama.
Мы нашли отпечатки пальцев вашей жены на спинке кровати.
Dejar tu huella.
Оставить свой след.
Si no lo hacemos el rayo de luz podría descentrarse y dejaría una huella a través de Boston.
Если не сделать это одновременно, то луч станет нестабильным и прорежет себе путь через весь Бостон.
No sólo ha estacionado encima, sino que ha dejado una gran huella.
Вы не только заехали на него, но и оставили громадную колею.
Las huellas dactilares de ambos tipos coinciden Mulpus.
Оба отпечатка пальцев соответствуют Мулпису.
¿Es una huella de lobo?
Это волчий след?
Tenemos que salir y dejar huella en la comunidad.
Мы должны направлять людей на путь истинный.
Parece que el asesino siguió las huellas a través de esto.
Похоже, убийца наступил в нее.
Huella de aliento reconocida.
Отпечаток дыхания принят.