Примеры использования: huele

Oler mejor.
Пахни получше.
Creo que puedo oler algo.
Кажется, чем-то воняет.
Déjame oler tu aliento.
Дай-ка понюхаю.
Puedo oler las notas.
Я чую ноты.
Yo solía trabajar vendiendo perfumes, lo único que puedo oler son flores.
Я раньше работала за парфюмерным прилавком, и вдыхала только запах цветов.
Casi se pueden oler las feromonas.
Уже чуешь запах феромонов, да?
Estaba empezando a oler mal.
Она уже воняет.
- Deberías oler su cuarto.
- Понюхайте его комнату.
Esto empieza a oler a sacristía.
Тут начинает попахивать церковью.
Deja de oler.
Хватит нюхать.
¿Se supone que debo poder oler colores?
О могу обонять цвета?
Pekín debe de oler mi muerte.
Пекин должен чувствовать запах смерти.
Y él ya se está oliendo algo.
И он уже что-то подозревает.
Algo en esta granja de truchas estaba empezando a oler... mal.
На этой рыбной ферме попахивало... чем-то не тем.
No quiero volver a oler el zumo de manzana Sparkling de nuevo.
Я больше даже нюхать не хочу газированный яблочный сок.
Es sólo que no quiero verlo, oír, oler, saborear, o toque.
Просто я не хочу этого видеть, слышать, обонять, ощущать и, вообще, хоть как-то к