Примеры использования: homenaje

Rindiendo un homenaje.
Воздал дань.
Las uso como cinta para el pelo como homenaje.
Я ношу их на голове банданой в знак уважения.
Hoy es el homenaje.
Сегодня поминки.
Alguien ha destrozado el homenaje.
Кто-то разрушил мемориал.
Hagámosle un homenaje al planeta.
Небольшую дань планете.
Homenaje de un escritor para otro.
Это знак уважения одного автора другому.
Oye, esto es un homenaje.
Эй, это поминки.
Nos conocimos en el homenaje.
Мы встречались у мемориала.
Y esta noche es el homenaje anual del Departametode Policía de Boston.
Сегодня ежегодное чествование героев Бостонской Полиции
Cuando llegué, colgaron su retrato en homenaje.
Когда я приехал, они повесили ее портрет - в качестве подарка.
Quiero decir... eso es, será un homenaje.
Давай назовем это "дань уважения".
En estos días todos lo hacen, un homenaje.
У всех есть уважение в наши дни.
No puedo creer que me perderé mi propio homenaje.
Не могу поверить, что пропускаю своё чествование.
Es un último ofrecimiento u homenaje que deseo hacer a mi padre.
Последний подарок, который я хочу сделать моему отцу
Es un homenaje.
No, más bien un homenaje.
Нет, больше уважения.