Примеры использования: haz
- все
- вид
- лицо
- пучок
- луч
- сделать
- делать
- производить
- вести
- быть
- дать
- заставить
- создать
- совершить
- творить
- работать
- выполнять
- прочие переводы
Vale, ahora haz como si te doliera mucho
Si la información sensorial, es malinterpretada por el haz prosencefálico medial es posible que lo malo se sienta bueno, y lo bueno se sienta malo.
Если информация поступающая от нервных окончаний интерпретируется медиальным переднемозговым пучком неверно, то возможно, что плохое станет хорошим, а хорошее - плохим.
¿Y qué, si es que hay algo, puedo hacer por ti, comandante Valchek?
- Le van a hacer oficial, ¿no?
Si no lo hicieran, tendríamos que preocuparnos se morirían de aburrimiento
¿Debería hacer que se disculpe?
Заставить тебя извиниться?
No te dejaría hacer algo así.
Está bien, hacer esto.
El rostro que hizo zarpar mil mierdas.
Лицо, давшее жизнь тысяче дураков.
¿Pero cómo hace un prisma para separar los colores escondidos en un haz de luz?
Antes de que te emociones, intenta recordar que, como robot tengo que hacer cualquier cosa que digas.
Пока вы не расплакались, постарайтесь вспомнить, что, как робот, я обязан делать все, что вы скажете.
Un placer hacer negocios contigo.
Tenemos que hacer nuestros votos.
¿Cómo podemos hacer eso?
Quieres hacer el bien.
Comienza a hacer tu parte, jovencito.
Выполняй свой долг, молодой человек.